LOGO SOGRS 2

 

BanerZaBazuOpstina
Albanian Bulgarian Czech Danish English Finnish French German Greek Hungarian Irish Italian Macedonian Norwegian Polish Portuguese Romanian Russian Slovak Slovenian Spanish Swedish Turkish Ukrainian

I Međunarodni sajam i kongres za obnovljive izvore energije i energetsku efikasnost, Beograd, 11. i 12. jun

Međunarodni sajam i kongres o obnovljivim izvorima energije i energetskoj efikasnosti, RENEXPO® Western Balkans, je prva izložba u Srbiji koja povezuje međunarodne i nacionalne partnere iz cijele Evrope, i mjesto okupljanja eksperata u oblasti obnovljivih izvora energije i energetske efikasnosti u izgradnji i renoviranju. RENEXPO® Western Balkans povezuje projektne partnere i lidere u industriji i predstavlja važnu platformu za stručnjake, pružaoce usluga kao i profesionalnu razmenu znanja i iskustva.

Opširnije...

 

JAVNI POZIV-Sertifikacija opština sa povoljnim poslovnim okruženjem u JIE

logo bfcMreža za povoljno poslovno okruženje Republike Srpske ( MPPO RS ) i Regionalni savjet za povoljno poslovno okruženje u jugoistočnoj Evropi objavljuju JAVNI POZIV jedinicama lokalne samouprave za učešće u regionalnom programu: Sertifikacija opština sa povoljnim poslovnim okruženjem u jugoistočnoj Evropi - BFC SEE -
Javni poziv možete preuzeti OVDJE. Poziv je otvoren od 15.5.2014. i trajaće do daljnjeg.
 

Poplave 2014 u Republici Srpskoj-važne informacije

cq5dam.web.220.124
Obavještavamo Vas da je Savez opština i gradova Republike Srpske otvorio posebne račune za prikupljanje finansijske pomoći poplavljenim jedinicama lokalne samouprave u Republici Srpskoj.
Pored jedinstvenog računa Ministarstva finansija RS za pomoć poplavljenim područjima, dakle, sada lokalne zajednice mogu koristiti i račun Saveza opština i gradova Republike Srpske za prikupljanje donatorskih sredstava.
Sredstva na računu Saveza koja donatori budu signirali konkretno za određenu opštinu/grad će se istog dana transferisati na račun te lokalne zajednice, a o ostalim donatorskim sredstvima za poplavljene lokalne zajednice odluke će donositi Predsjedništvo Saveza.
 
Broj žiro računa u (KM): 555-000-00132490-54
Banka: Nova banka a.d. Banja Luka, Filijala Bijeljina
Svrha doznake : Pomoć poplavljenim područjima u (Ime Grada/Opštine)

 

Broj žiro računa (Devizni): BA39 555 000 001 325 1964

SWIFT: NOBIBA22

Banka: Nova banka a.d. Banja Luka, Filijala Bijeljina

Svrha doznake : Pomoć poplavljenim područjima u (Ime Grada/Opštine)

                        - Dopis međunarodnim organizacijama za pomoć poplavljenim područjima

Pored računa Saveza opština i gradova Republike Srpske pravna i fizička lica mogu donirati sredstva na ime pomoći za poplavljena područja i u korist računa posebnih namjena Ministarstva finansija Republike Srpske:

I Naziv računa za uplate u konvertibilnim markama: Račun posebnih namjena za pomoć poplavljenim područjima

Broj računa: 562-099-80946823-10

Banka: NLB Razvojna banka a.d. Banjaluka

Poziv na broj: Šifra opštine  –  Ime Grada/ Opštine

Svrha doznake: Pomoć poplavljenim područjima u  (Ime Grada/Opštine)

II Za uplate u devizama:

Naziv primaoca/Name of Beneficiary: Ministarstvo finansija - jed.dev.rn.trezora

Adresa primaoca/Beneficiary's address: Trg Republike Srpske 1, BA-78000 Banjaluka

Banka/Bank of Beneficiary: Unicredit Bank AD, Banjaluka, Ulica Marije Bursać 7, BA-7800 Banjaluka

SWIFT: BLBABA22 

Broj računa/Beneficiary's acc. number: BA39 5517 9048 0118 3851

Svrha doznake/Payment Details: Pomoc poplavljenim podrucjima u (Ime Grada/Opštine)
 


Molimo uplatioce i banke da obavezno navedu svrhu uplate kako bi sredstva bila uplaćena u korist stanovnika ugroženih poplavama na području (Ime Grada/ Opštine)

SPISAK KORESPONDENTSKIH BANAKA (za uplate u devizama):

Važna napomena za sve korespondentske banke: molimo Vas da pošaljete oznaku direktno MT103 naUniCredit bank a.d. (BLBABA22)
 

Austrija: AUD, CAD, CHF, DKK, NOKSEK, GBP, USD, EUR - Unicredit Bank Austria AG, Vienna, SWIFT/BIC: BKAUATWW;    

Sjedinjene Američke Države: USD – JP Morgan Chase Bank, N.A. New York, SWIFT/BIC: CHASUS33;

Njemačka: EUR – Commercybank AG, Frankfurt Am Main, SWIFT/BIC:COBADEFF;

Belgija: EUR – ING Belgium NV/SA (Formerly bank BR), SWIFT/BIC: BBRUBEBB;

Njemačka: EUR, AUD, CAD, CHF, GBP – Unicredit Bank AG (Hypovereinsbank), SWIFT/BIC: HYVEDEMM;

Italija: EUR – Unicredit S.P.A. Milano, SWIFT/BIC: UNCRITMM;

Njemačka: EUR – Deutsche Bank AG, Frankfurt AM Main, SWIFT/BIC: DEUTDEFF;

Hrvatska: EUR, HRK – Zagrebačka banka DD Zagreb SWIFT/BIC: ZABAHR2X;

Slovenija: EUR, Banka Celje DD, Celje, SWIFT/BIC: SBECESI2X;

Srbija: EUR, RSD, Unicredit Bank Srbija AD, Beograd, SWIFT/BIC: BACXRSBG;

Austrija: EUR, BAWAG P.S.K. (Formerly BankFuer Arb.), SWIFT/BIC: BAWAATWW;

Srbija: EUR, Komercijalna banka AD, Beograd, SWIFT/BIC: KOBBRSBG;

Austrija: EUR, Hypo Alpe Adria Bank, Klagenfurt, SWIFT/BIC: HAABAT22;

Danska: DKK, Danske Bank A/S, Copenhagen, SWIFT/BIC: DABADKKK;

Švajcarska: CHF, UBS AG Zurich, SWIFT/BIC: UBSWCHZH80A;

Švedska: SEK, Skandinavska Enskilda Banken, Stockholm, SWIFT/BIC: ESSESESS;

Norveška: NOK, DNB NOR Bank ASA, Oslo, SWIFT/BIC: DNBANOKK;

Instructions for international payment – flood relief 

INTERNATIONAL PAYMENTS IN FOREIGN CURRENCY FROM ABROAD TO BOSNIA AND HERZEGOVINA/REPUBLIC OF SRPSKA/UNICREDIT BANK AD BANJALUKA


For payments to BLBABA22 please instruct your bank  as follows:
 

Name of Beneficiary     MINISTARSTVO FINANSIJA-JED.DEV.RN TREZORA

Beneficiary's address                 TRG REPUBLIKE SRPSKE 1, BA-78000 BANJA LUKA

Bank of Beneficiary:                   Unicredit bank AD Banja Luka ,Ul.Marije Bursac 7,BA-78000 Banjaluka

SWIFT:                                         BLBABA22

Beneficiary's acc.number         BA39 5517 9048 0118 3851

Payment Details:                       Pomoc poplavljenim podrucjima u Bijeljini

 

 

LIST OF MAIN CORRESPONDENT BANKS

CURRENCY

BANK

COUNTRY

SWIFT /BIC

AUD,CAD,CHF,DKK,NOKSEK GBP,USD,EUR

 Unicredit Bank Austria AG Vienna

Austria

BKAUATWW

USD

JP Morgan Chase Bank, N.A. New York

USA

CHASUS33

EUR

Commerybank AG, Frankfurt  Am Main

Germany

COBADEFF

EUR

 ING Belgium  NV/SA (Formerlz bank BR

Belgium

BBRUBEBB

EUR,AUD,CAD,CHF,GBP

 Unicredit Bank AG (Hypovereinsbank)

Germany

HYVEDEMM

EUR

 Unicredit S.P.A., Milano

Italy

UNCRITMM

EUR

Deutsche Bank AG, Frankfurt AM Main

Germany

DEUTDEFF

EUR,HRK

Zagrebacka Banka DD,Zagreb

Croatia

ZABAHR2X

EUR

 Banka Celje D.D.,Celje

Slovenia

SBECESI2X

EUR,RSD

Unicredit Bbank Srbija A.D.,Beograd

Serbia

BACXRSBG

EUR

BAWAG P.S.K.(Formerly BankFuer Arb.

Austria

BAWAATWW

EUR

Komercijalna Banka AD,Beograd

Serbia

KOBBRSBG

DKK

Danske Bank A/S, Copenhagen

Denmark

DABADKKK

CHF

UBS AG Zurich

Switzerland

UBSWCHZH80A

SEK

Skandinaviska Enskilda Banken,Stockholm

Sweden

ESSESESS

NOK

DNB NOR Bank ASA, Oslo

Norway

DNBANOKK

 

 

 

Republički štab za vanredne situacije – naredbe 

Republički štab za vanredne sitacije, naredio je danas, na 19. sjednici održanoj  02.06.2014. godine, JP „Robne rezerve Republike Srpske“ a.d. Banja Luka  da nabave:
• za područje grada Bijeljina:
1. 25 tona koncentrovane hrane za tovnu junad,
2. 25 tona koncentrovane hrane za svinje,
3. 4 tone sjemena lucerke,
4. 3 kg sjemena krastavca (kornišon) i
5. 1 kg sjemena kupusa.
• za područje opštine Donji Žabar:
1. 16 tona koncentrovane hrane za tovne svinje,
2. 8 tona koncentrovane hrane za koke nosilje,
3. 3 tone koncentrovane hrane za prasiće,
4. 2 tone koncentrovane hrane za tovna junad i
5. 1 tona koncentrovane hrane za piliće (grover).

Stručno- operativni tim Republičkog štaba za vanredne sitacije će, svojim  nalogom, naložiti JP „Robne rezerve Republike Srpske“ a.d. Banja Luka da, iz postojećih količina u magacinima robnih rezervi, isporuči, za grad Bijeljina, 70 tona merkantilnog kukuruza u zamjenu za 50 tona kukuruzne prekrupe.

Naredba stupa na snagu danom donošenja.

 

Takođe, Republički štab za vanredne naredio je JP „Robne rezerve Republike Srpske“ a.d. Banja Luka da nabave:
- Za područje grada Bijeljina:
1. Sjemenski kukuruz FAO grupa 200 25.000 sjetvenih jedinica (1 sjetvena jedinica= 1 vreća 25.000 sjemenki) i
2. Sjemenski kukuruz FAO grupa 300 20.000 sjetvenih jedinica (1 sjetvena jedinica= 1 vreća 25.000 sjemenki).

Naredba stupa na snagu danom donošenja.

 

 

Republički štab za vanredne situacije - Naredbe 

Republički štab za vanredne situacije donio je, na 18. sjednici, održanoj  30.05.2014. godine, naredbu kojom se naređuje JP Robne rezerve Republike Srpske da nabave:

- Za područje grada Bijeljina:
1. 5 tona sjemena soje, grupa zrenja 000,
2. 5 tona sjemena soje grupe zrenja 00,
3. Sjemenski kukuruz FAO grupa 200, 500 sjetvenih jedinica (1 sjetvena jedinica= 1 vreća 25.000 sjemenki i
4. Sjemenski kukuruz FAO grupa 300, 500 sjetvenih jedinica (1 sjetvena jedinica= 1 vreća 25.000 sjemenki.
- Za područje opštine Kostajnica:
1. Sjemenski kukuruz FAO grupa 300, 250 sjetvenih jedinica (1 sjetvena jedinica= 1 vreća 25.000 sjemenki.
- Za područje opštine Laktaši:
1. Sjemenski kukuruz FAO grupa 300, 1000 sjetvenih jedinica (1 sjetvena jedinica= 1 vreća 25.000 sjemenki i
2. 25 tona merkantilnog kukuruza.

Naredba stupa na snagu danom donošenja.

 

Republički štab za vanredne situacije donio je naredbu kojom se naređuje JP Robne rezerve Republike Srpske da nabave:

- Za područje grada Bijeljina:
1. 0,8 tona sjemena  lucerke.

- Za područje opštine Modriča:
1. 10.5 tona sjemena travno-djetelinskih smjesa,
2. 3000 komada rasada paradajza,
3. 3000 komada rasada paprike,
4. 1000 komada rasada lubenice,
5. 1000 komada rasada dinje,
6. 300 grama sjemena kupusa,
7. 1000 sjemenki sjemena lubenice i
8. 1000 sjemenki sjemena dinje.

- Za područje opštine Kostajnica:
1. 25.000 komada rasada paprike,
2. 800 komada rasada paradajza,
3. 6 tona sjemenskog krompira,
4. 700 kilograma sjemena luka crvenog,
5. 1 tona sjemena luka bijelog,
6. 120 kilograma sjemenskog pasulja,
7. 250 grama sjemenske paprike,
8. 200 grama sjemenskog paradajza,
9. 100 grama sjemenskog kupusa,
10. 100 grama sjemenskog krastavca,
11. 300 kilograma sjemenske lucerke,
12. 200 kilograma crvene djeteline i
13. 500 kilograma sjemena travno-djetelinske smjese.

- Za područje grada Doboj:
1. 20 tona sjemena travno-djetelinske smjese,
2. 1 tona sjemena lucerke,
3. 5 tona sjemena crvene djeteline,
4. 100.000 komada rasada paradajza,
5. 100.000 komada rasada paprike,
6. 100.000 komada rasada krastavca,
7. 20.000 komada rasada tikvica,
8. 1 tona sjemena crvenog luka,
9. 100.000 komada sjemenki paradajza,
10. 100.000 komada sjemenki paprike,
11. 100.000 komada sjemenki krastavca,
12. 100.000 komada sjemenki salate,
13. 50.000 komada sjemenki boranije,
14. 100.000 komada sjemenki cvekle,
15. 100.000 komada sjemenki kupusa,
16. 100.000 komada sjemenki mrkve i
17. 100.000 komada sjemenki peršuna.

- Za područje opštine Laktaši:
1. 1 tona sjemenske lucerke,
2. 1 tona sjemenske crvene djeteline,
3. 1 tona sjemenske smljikite,
4. 2 tone sjemena travno-djetelinske smjese,
5. 13 tona merkantilnog ječma,
6. 25 tona merkantilne pšenice,
7. 4.400.000 komada sjemena kupusa ,
8. 340.000 komada sjemena krastavca,
9. 250.000 komada sjemena cvekla,
10. 320.000komada sjemena lubenice,
11. 70 kilograma sjemena mrkve,
12. 700.000 komada sjemena mahune,
13. 1 kilogram sjemenskog patlidžana,
14. 5 kilograma sjemena paprike – babura i
15. 150.000 komada sjemena paprike za plastenik.

Naredba stupa na snagu danom donošenja.

 

Republički štab za vanredne situacije donio je naredbu kojom se naređuje JP Robne rezerve Republike Srpske da nabave:

- za područje opštine Modriča:
1. 25 tona koncentrovane hrane za tovnu junad i
2. 30 tona koncentrovane hrane za tovne svinje.

- za područje opštine Vukosavlje:
1. Sjemenski kukuruz FAO grupa 200-300, 1000 sjetvenih jedinica (1 sjetvena jedinica= 1 vreća 25.000 sjemenki),
2.  4 tone koncentrovana hrana za muzne krave,
3.  3 tone koncentrovane hrane za tovnu junad,
4. 1 tona koncentrovane hrane za tovne piliće i
5. 15 tona kukuruzne prekrupe.

- Za područje opštine Srbac:
1. Sjemenski kukuruz FAO grupa 200-300, 4000 sjetvenih jedinica (1 sjetvena jedinica= 1 vreća 25.000 sjemenki).

- Za područje grada Prijedor:
1. Sjemenski kukuruz FAO grupa 200-300, 1200 sjetvenih jedinica (1 sjetvena jedinica= 1 vreća 25.000 sjemenki).

Naredba stupa na snagu danom donošenja.

 

Republički štab za vanredne situacije donio je naredbu kojom se naređuje JP Robne rezerve Republike Srpske da nabave:

- Za područje grada Doboj:
1. 5 tona stočne soli.

- Za područje opštine Novi Grad:
1. Sjemenski kukuruz FAO grupa 200-300, 1000 sjetvenih jedinica (1 sjetvena jedinica= 1 vreća 25.000 sjemenki),
2. 4 tone sjemena travno-djetelinske smjese i
3. 6 tona sjemena lucerke.

- Za područje opštine Vukosavlje:
1. 2,5 tona sjemenskog krompira.

- Za područje opštine Kostajnica:
1. 6 tona sjemenskog krompira.

Naredba stupa na snagu danom donošenja.

                                                                   

Vlada Republike Srpske donijela Odluku o prestanku važenja Odluke o proglašenju vanredne situacije za teritoriju Republike Srpske

Predsjednica Vlade Republike Srpske i komandant Republičkog štaba za vanredne situacije Republike Srpske, Željka Cvijanović izjavila je danas, u Banjaluci, da je Vlade Republike Srpske donijela Odluku o prestanku važenja Odluke o proglašenju vanredne situacije za teritoriju Republike Srpske.
„Prestaje da važi Odluka o proglašenju vanredne situacije za teritoriju Republike Srpske od 17.05.2014. godine, osim za područje gradova Bijeljina i Doboj i područje opština Vukosavlje, Modriča, Šamac, Srebrenica, Donji Žabar i Šekovići. Snage za zaštitu i spasavanje iz člana 8. Zakona o zaštiti i spasavanju u vanrednim situacijama, na područjima lokalnih zajednica iz ove odluke, stavljaju se pod komandu Republičkog štaba za vanredne situacije, osim organizacionih jedinica iz tačke v) ovog člana koje djeluju u koordinaciji sa Republičkim štabom za vanredne situacije“, izjavila je predsjednica Cvijanović.
Ona je rekla da je danas smanjen broj opština koje su iskazale potrebu za postojanjem vanredne situacije i dodala da će Republički štab za vanredne situacije nastaviti da zasjeda i da se bavi analizom situacija u ugroženim lokalnim zajednicama.
Predsjednica Cvijanović je rekla da je na današnjoj sjednici Republičkog štaba za vanredne situacije razmatrana situacija u Doboju.

Ona je navela da su lokalni organi u Doboju dužni da provedu mobilizaciju ljudstva i sredstava potrebnih za čišćenje i uspostavljanje normalnog funkcionisanja grada.
Predsjednica Cvijanović je navela da je na područiju Doboja prisutno više od 1.000 kamiona, 606 traktora i 58 radnih mašina, a u ovom gradu počele su sa radom određene institucije na način na koji to dozvoljavaju uslovi.
Vlada Republike Srpske donijela je danas, na 63. redovnoj sjednici, i Odluku o davanju saglasnosti Ministarstvu za prostorno uređenje, građevinarstvo i ekologiju, na Plan utroška sredstava - Tekući grantovi za Nacionalne parkove „Sutjeska“ i „Kozara“, za period 01. 01 – 31. 05.2014. godine, u iznosu od 363.390,00 KM.
Novčana sredstva iz ove Odluke dodjeljuju se Nacionalnim parkovima za redovan rad i raspoređuju se na sljedeći način: Nacionalnom parku „Sutjeska“ iznos od 218.034,00 KM i Nacionalnom parku „Kozara“ iznos od 145.356,00 KM.
Vlada Republike Srpske donijela je rješenje o imenovanju Tima za upravljanje Projektom hitne pomoći i zaštite od poplava.
Zadatak Tima za upravljanje Projektom hitne pomoći i zaštite od poplava, je da u saradnji sa Javnom ustanovom „Vode Srpske“ Bijeljina, planira realizaciju aktivnosti kroz provođenje tenderskih i drugih procedura za izbor najpovoljnijih ponuđača, nadzire, prati i usmjerava rad u cilju izvršenja obaveza u skladu sa usaglašenom dinamikom, obezbjeđuje redovno izmirenje finansijskih obaveza, informiše i izvještava o realizaciji Projekta Vladu Republike Srpske.
Ovim rješenjem stavlja se van snage rješenje o imenovanju Tima za upravljanje projektom hitne pomoći i zaštite od poplava („Službeni glasnik Republike Srpske“,br. 130/11 , 13/12 i 33 /13).
Ovo rješenje stupa na snagu narednog dana od dana objavljivanja u „Službenom glasniku Republike Srpske“. 
 
Republički štab za vanredne situacije - naredbe
 
Republički štab za vanredne situacije donio je naredbu kojom se naređuje organima jedinica lokalne samouprave u Republici Srpskoj da:
građanima koji su upisani u matične knjige gradova, Doboj i Bijeljina i opština, Šamac i Modriča se izdaju izvodi i uvjerenja iz matičnih knjiga na osnovu podataka unesenih u Centralnu bazu drugog primjerka matičnih knjiga u elektronskom obliku, bez obzira da li su podaci potvrđeni od strane nadležnog matičara.
Za izdate izvode i uvjerenja građanima upisanim u matične knjige navedenih gradova/opština ne naplaćuje se taksa.
Naredba stupa na snagu danom donošenja.

Republički štab za vanredne situacije donio je naredbu kojom se naređuje JZU Institut za javno zdravstvo da  preko ovlaštenih  izvođača   izvrši tretiranje protiv komaraca i to: na području gradova  Banja Luka, Prijedor,  Doboj i Bijeljina i na području opština Čelinac, Kotor Varoš, Gradiška, Srbac, Šamac, Modriča i Pelagićevo.
Naredba stupa na snagu danom donošenja.
 

Republički štab za vanredne situacije donio je naredbu kojom se naređuje Republičkoj upravi civilne zaštite da za potrebe asanacije terena i odvoza kabastog otpada  sa  područja  opštine  Šekovići  obezbijedi 4 (četiri) kamiona, 1 (jedan) ult, 1 (jedan) greder i 1 (jedan) utovarivač.
Za pogon  sredstava iz ove naredbe, 2000 litara D2 goriva obezbijediće JP “Robne rezerve Republike Srpske a.d. Banja Luka.
Naredba stupa na snagu danom donošenja
Republički štab za vanredne situacije donio je zaključak kojim
daje saglasnost  AD „Željeznice Republike Srpske“ Doboj da  u skladu sa Zakonom o javnim nabavkama BiH provode skraćeni postupak za odabir izvođača radova  i uvede izvođače radova u posao na sanaciji gornjeg i donjeg stroja pruge sa trupom na relaciji Doboj - Banja Luka – Novi Grad na sljedeće tri lokacije:
- dionica pruge Kostajnica - Rudanka, od km 6+870-7+100 i od km 6+792 do km 6+851,
- dionica pruge Dragalovci-Prisoje, od km 37+840-37+900 i
- dionica pruge Dragalovci-Prisoje, od km 38+500-38+650.
Zaključak stupa na snagu danom donošenja.

 Republički štab za vanredne situacije donio je naredbu kojom se naređe JP „ Robne rezerve Republike Srpske“ a.d. Banjaluka da izvrši nabavku sledećih  roba:

- kukuruzno brašno............ 1 tona
- mekinje(stočno brašno)...1 tona
- koncentrat za krave .......  0,5 tona
- koncentrat za junad......... 1 tona
- koncentrat za telad........  0,2 tone
- koncentrat za svinje.......  2 tone
- koncentrat za prasiće....  2 tone
- koncentrat za piliće...... 1 tona

i iste isporuči Opštinskom štabu za vanredne situacije opštine Donji Žabar.

Naredba stupa na snagu danom donošenja.

Republički štab za vanredne situacije donio je naredbu kojom se naređuje
 JP „ Robne rezerve Republike Srpske“ a.d. Banjaluka da izvrši nabavku koncentrovane hrane u ukupnoj količini od 25 tona za ishranu sledećih životinjskih vrsta:

– muzne krave..... 15 tona
– tovne svinje.....1 tona
– koke nosilje ....5 tona

i iste isporuči Gradskom štabu za zaštitu i spasavanje grada Prijedora.

Naredba stupa na snagu danom donošenja.


Republički štab za vanredne situacije donio je naredbu kojom se naređuje

JP "Robne rezerve Republike Srpske" a.d. Banja Luka  i Crvenom krstu Republike Srpske da:
1.1. odmah dostave informaciju o raspoloživim zalihama roba JP „Robne rezerve Republike Srpske" a.d. Banja Luka,  koje čine robne  rezerve, 
1.2. odmah dostave informaciju o stanju ukupnih zaliha Crvenog krsta  prikupljenih donacijama poklonima i pomoći  u  robama i drugim  sredstvima,
1.3. obezbijede podatke razvrstane po vrstama roba (gumene čizme, gorivo, konzerve i dr.) i po količinama (podaci moraju biti prikazani tabelarno Exell tabele) 
1.4. obezbijede podatke o donatorima, poklonodavcima, odnosno pružaocima pomoći u robama,
1.5. ostale podatke po potrebi i po zahtjevu Stručno operativnog tima Republičkog štaba za vanredne situacije .

Podatke je potrebno jdostaviti po grupama roba, pojedinačnom nazivu, količini, cijeni i vrijednosti u uporednoj tabeli i to za vlastite robe (proizvode) te za robe (proizvode) iz ostalih izvora prikupljene  donacijama i poklonima po  vrstama  i  količini.

Podatke JP "Robne rezerve Republike Srpske" a.d. Banja Luka  i Crveni krst Republike Srpske dužni su da dostave Stručno operativnom timu Republičkog štaba za vanredne situacije u roku od 1 dana od dana donošenja  ove naredbe.

Naredba stupa na snagu danom donošenja.

Republički štab za vanredne situacije donio je naredbu kojom se naređuje
svim opštinskim/gradskim štabovima za vanredne situacije i povjerenicima za grad Doboj i  opštinu Šamac da:
1.1. odmah dostave informaciju o raspoloživim zalihama roba  u magacinima 
1.2. obezbijede podatke razvrstane po vrstama roba (gumene čizme, gorivo, konzerve i dr.) i po količinama (tabelarni prikaz) (Exeel tabele) 
1.3. zahtjeve za pomoć dostavljaju na propisanom obrazcu za traženje pomoći Stručno operativnom timu Republičkog štab za vanredne situacije
1.4.  zahile raspodjeljuju u skladu sa dostavljenim zahtjevima koje mora pratiti odgovarajuća dokumentacija o prijemu i dodjeli tražene robe 
1.5. ostale podatke dostavljaju  po potrebi i po zahtjevu Stručno operativnog tima Republičkog  štaba  za vanredne situacije .

Podatke je potrebno dostaviti po grupama roba, pojedinačnom nazivu, količini, cijeni i vrijednosti u uporednoj tabeli i to , za robe (proizvode) iz ostalih izvora prikupljene  donacijama i poklonima po  vrstama  i  količini.

Podatke dužni su da  dostave Stručno operativnom timu Republičkog štaba za vanredne situacije u roku 1 od dana od dana  donošenja ove naredbe.

Naredba stupa na snagu danonm  donošenja.

Republički štab za vanredne situacije donio je zaključakm kojim ovlašćuje Stručno-operativni tim  da u skladu sa dostavljenim zahtjevima subjekata sa poplavljenih područja Republike Srpske, na propisanim obrazcima, daje naloge za isporuku raspoloživih  roba iz  postojećih zaliha .
Za zahtjeve  koje procijene kao nerealne  zatražiće mišljenje Republičkog štaba za vanredne situacije.

Stručno –opretivni tim je dužan da dostavlja izvještaj Republičkom štabu za vanredne situacije o isporuci roba na poplavljena područja.
Za  zahtjeve za koje ne postoji raspoloživa roba Stručno-operativni tim  obraća se Republičkom štabu za vanredne situacije   sa Prijedlogom naredbe za nabavku potrebnih  roba.

 
Međunarodna humanitarna pomoć -
U prikupljanje pomoći za područja ugrožena poplavama u Republici Srpskoj od prvog dana, aktivno su uključena i sva predstavništva Republike Srpske u inostranstvu.
Pored prvog dijela Izrealske pomoći koja je Bijeljinskoj bolnici još prvih dana upućena u obliku medicinske opreme i lijekova, koju je koordiniralo Predstavništvo Republike Srpske u Izraelu, Predstavništvo u Rusiji je kroz kontakte sa Vladom Ruske Federacije obezbijedilo 37 tona neophodne humanitarne pomoći za poplavljene dijelove Republike Srpske.
Putem Predstavništva u Srbiji, uspostavljen je veliki broj kontakata, a između ostalog, Kraljevski dvor porodice Karađorđević obezbijedio je 8 tona pomoći sa oko 40 pumpi, konzerviranom hranom, vodom, pelenama za bebe, sredstvima za higijenu i sl.
Apele za pomoć Srpskoj upućuje svim evropskim zemljama i Predstavništvo u Briselu, koje je kontaktiralo, uz pomoć Skupštine evropskih regija preko 230 regija različitih zemalja, a koje se uključuju u humanitarne aktivnosti svakog dana, u velikom broju. Takođe, uz devizni račun posebnih namjena za inostranstvo otvoren pri predstavništvu u Briselu, vezan je Ray pal sistem uplate koji omogućava jednostavnu donaciju, putem interneta.

Predstavništva u Austriji i Njemačkoj kontinuirano kontaktiraju sa udruženjima dijaspore i do sada su uputili preko 20 šlepera pomoći Bijeljini, Doboju, Šamcu, Modriči i drugim poplavom ugroženim opštinama, a od strane Fonda za dijasporu iz Njemačke, obezbjeđeno je 25.000 eura, koje će biti uplaćene na devizni račun posebne namjene Ministarstva finansija Republike Srpske.

Predstavništva u SAD i Grčkoj obratila su se za pomoć kako zvaničnim institucijama, tako i crkvenim zajednicama, te međunarodnim organizacijama i udruženjima dijaspore u svojim zemljama apelima za pomoć, a prikupljanje finansijskih sredstava i robe humanitarnog karaktera je u toku.

Mnoge zemlje i međunarodne organizacije uključile su se u prikupljanje pomoći. Vlada Azerbejdžana odbrila je pomoć u novcu, u iznosu od 500.000 eura, kao i opremi za saniranje posljedica poplava, koju ravnomjerno dijele Republika Srpska i FBiH. UNDP u BiH i ostale UN agencije, dosada su obezbijedile tri aviona pomoći različite vrste opreme, od aparata za prečišćavanje vode i mašina, preko lijekova i higijenskih sredstava, do odjeće i hrane za bebe.

Brojni šleperi pomoći stižu svakodnevno iz Slovenije, Austrije, Italije, Njemačke, Holandije, Bugarske, Srbije, Makedonije i mnogih drugih zemalja.

U većini opština u Republici Srpskoj pogođenih poplavama ušlo se u drugu fazu sanacije - stvaranje uslova za normalan život 

Predsjednik Vlade Republike Srpske Željka Cvijanović izjavila je da se u većini opština u Republici Srpskoj pogođenih poplavama ušlo u drugu fazu sanacije - stvaranje uslova za normalan život.

"To podrazumijeva pojačan aktivizam u smislu mnogo radnih akcija i omladine koja radi na rašćišćavanju terena, s ciljem da se gradovi vrate normalnom životu", rekla je Cvijanovićeva na vanrednoj konferenciji za novinare u Banjaluci.

Ona je dodala da se u Šamcu još ne može provoditi faza dva sanacije.

Govoreći o situaciji u Doboju, Cvijanovićeva je navela da se funkcije grada i službi polako vraćaju, navodeći da će grad biti očišćen, jer su obezbijeđene cisterne sa vodom kojim će se prati ulice, nakon što se otpremi otpad i uginule životinje.

Predsjednica Cvijanović je napomenula da se u prvoj fazi katastrofe ne bi ni znalo šta se dešava u Doboju da nije bilo policije Republike Srpske koja je o tome obavještavala i da tamo nisu bili ministar zdravlja i socijalne zaštite Dragan Bogdanić i ministar unutrašnjih poslova Srpske Radislav Jovičić.

"Lokalne strukture u Doboju nisu u prvo vrijeme adekvatno reagovale kada je riječ o pripremi grada i stanovništva, te prvom reagovanju u trenutku početka katastrofe", napomenula je premijerka Cvijanović.

Ona je rekla da nakon dolaska ministara Republike Srpske lokalne vlasti u Doboju nisu bile spremne da sarađuju, a ministri su obavljali poslove i zadatke koje su trebali da vrše lokalni organi uprave, prije svega, u vezi sa evakuacijom i spašavanjem života građana.

Predsjednica Cvijanović je napomenula da je uloga ovih ministara bila velika, navodeći da je postojala stalna komunikacija i da se znalo šta se tamo dešava, te da se Vlada mogla osloniti na njih i mjere koje su preduzimali u odsustvu djelovanja lokalne vlasti.

Ona je rekla da su građani Srpske pozitivno reagovali na odluku Republičkog štaba za vanredne situacije o imenovanju generala Momira Zeca za povjerenika za grad Doboj.

"Nakon što je imenovan povjerenik za Doboj, lokalne vlasti nisu bile na raspolaganju generalu Zecu, kao ni ministrima Radislavu Jovičiću i Draganu Bogdaniću koji su prethodno došli da pomognu u koordinaciji aktivnosti", istakla je premijerka Cvijanović.

Ona je podsjetila da su nestavljanje na raspolaganje ili opstrukcija aktivnosti u ovakvim okolnostima kažnjiva djela, ističući da se neće uzdržavati da preduzme zakonski predviđene mjere koje joj stoje na raspolaganju u uslovima vanredne situacije.

"Besmisleno je opstruisati generala Vojske Republike Srpske, koji se i sam stavio pod komandu Republičkog štaba za vanredne situacije i na taj način ličnim primjerom pokazao kako treba da se ponašaju svi građani Srpske", istakla je premijerka Republike Srpske.

Ona je rekla da su se nakon prvog reagovanja na slanje povjerenika u Doboj, koja je bila negativna, stvari stabilizovale i da su sve strukture stavljene na raspolaganje generalu Zecu, čija je pozicija jasno predviđena zakonom.

"Opasna je zloupotreba prikazivati zakonom predviđenu proceduru kao sraman politički puč, kao što su to neki pokušali da prikažu", istakla je Cvijanovićeva.

Ona je rekla da se traženje povlačenja povjerenika može tretirati isključivo kao politički akt ili zahtjev političke partije za šta ne postoji zakonsko uporište, navodeći da institucije nisu obavezne da se osvrću na zahtjeve političkih partija u okolnostima vanredne situacije.

"U uslovima vanredne situacije institucije su dužne jedino da zaštite građane kako od opasnosti, tako i od dezinformacija, kao i da obezbijede normalno funkcionisanje sistema, pri čemu su svi subjekti u društvu dužni da poštuju naredbe Republičkog štaba za vanredne situacije", pojasnila je predsjednica Cvijanović.

Ona je rekla da očekuje da će preduzete aktivnosti uskoro biti završene, da bi se uspješno zaštitilo zdravlje stanovništva Doboja, a u gradu i ostatku opštine bile uspostavljene sve potrebne funkcije.

Kada je riječ o situaciji u Bijeljini, Cvijanovićeva je navela da su se posljednjih dana pojavile razne dezinformacije u vezi sa nasipom u Bijeljini i čak se spekulisalo da su neke protestne note išle iz Beograda prema Banjaluci.

"Nismo dobili protestne note, ovo su netačne informacije, čak je i načelnik Sektora za vanredne situacije Srbije morao da potvrdi da se sve aktivnosti koordinišu između nadležnih organa Srbije i Republike Srpske", istakla je premijerka Cvijanović.

Ona je rekla da je posjetila područje Bijeljine u svojstvu komandanta Republičkog štaba za vanredne situacije, a ne kao premijer Srpske, koji je otišao u redovnu posjetu nekom načelniku ili gradonačelniku.

"Postoje stvari koje su mogle da se preduprijede i one koje nisu mogle da se preduprijede", istakla je predsjednica Cvijanović.

Ona je demantovala priče da Banjaluka nije pomogla Bijeljini, navodeći da su helikopteri koji su osposobljeni da nose veći teret otišli na teritoriju Bijeljine, Šamca i Doboja.

Premijerka Cvijanović je rekla da, nažalost, i danas još postoje određeni prostori gdje se usložnjava situacija i potrebne su određene aktivnosti da se dođe do građana i da im se pomogne, ističući da ministar unutrašnjih poslova Srpske obilazi teren na više destinacija širom Srpske.

Ona je pozvala sve građane da koriste telefonski broj za pomoć 121, te da prijave bilo kakva saznanja o malverzacijama prilikom distribuciji pomoći, ističući da će svaka zloupotreba biti najstrože kažnjena.

Predsjednica Cvijanović je rekla da je danas pojačana međunarodna aktivnost predstavnika Srpske, navodeći da se predsjednik Republike Srpske Milorad Dodik nalazi u Rusiji i da će obaviti čitav niz razgovora u vezi sa poplavama u Srpskoj.

Ona je navela da je ministar finansija Srpske Zoran Tegeltija razgovarao sa svojim kolegom u Beogradu Lazarom Krstićem o tome na koji način zajednički mogu da nastupe Srpska i Srbija kada je riječ o obezbjeđivanju donacija, pomoći i povoljnih kreditnih aranžmana za privredu.

Predsjednica Cvijanović je dodala da će večeras u Sarajevu, zajedno sa premijerom Federacije BiH Nerminom Nikšićem i predsjedavajućim Savjeta ministara BiH Vjekoslavom Bevandom, razgovarati sa komesarom EU za međunarodnu saradnju, humanitarnu pomoć i krizne situacije Kristalinom Georgijevom.


Uprava za indirektno oporezivanje BiH donijela je odluku da carinske ispostave Bihać, Gradiška, Brod, Orašje, Brčko, Zvornik, Sarajevo, Aerodrom Sarajevo i Trebinje rade 24 sata dnevno za sve humanitarne pošiljke namijenjene područjima pogođenim poplavama u BiH. Uprava je uputila dopis i svim nadležnim inspekcijskim službama da u pomenutim carinskim ispostavama organizuju dežurstvo kako bi se te pošiljke ocarinile u što kraćem roku.

Roba namijenjena u humanitarne svrhe područjima pogođenim poplavama u BiH biće oslobođena od plaćanja uvoznih dažbina (carina i PDV), uz ispunjenost uslova propisanih zakonskim i podzakonskim aktima. To konkretno znači da se u svakom pojedinačnom postupku u carinskim ispostavama podnosi carinska prijava uz zahtjev za oslobađanje od plaćanja uvoznih dažbina u skladu sa čl. 9. ili 10. Priloga Zakona o carinskoj politici BiH (roba za žrtve nesreća ili roba za dobrotvorne ili humanitarne organizacije). Važno je naglasiti da primalac takve pošljke može biti regostrovana humanitarna organizacija u BiH, organ javne uprave u BiH ili javna organizacija u BiH. Pored jasno navedenog primaoca humanitarne pošiljke, mora postojati i ostala dokumentacija iz koje se jasno može identifikovati ko je pošiljalac humanitarne pošiljke, specifikacija robe i izjava pošiljaoca da se radi o robi koja se poklanja tj. donira u humanitarne svrhe za područja pogođena poplavama u BiH. Uz ovako uredno podnesenu carinsku prijavu i dokumentaciju, a ukoliko se radi o robi koja zahtijeva poseban inspekcijski nadzor ili dozvolu za uvoz, pribavlja se i ta propisana dokumentacija izdata od nadležnog organa. Uz sve ispunjene uslove donosi se rješenje o oslobađanju od plaćanja uvoznih dažbina, čime se završava carinski postupak i roba može biti upućena krajnjem korisniku.
 

 

PRILOZI:

Službeni Glasnik-vanredni broj

Naredba

Uputstvo o postupanju u procedurama za uvoz lijekova i medicinskih sredstava humanitarnog karaktera za područja BIH

 

Održana radionica o primjeni Zakona o uređenju prostora i građenju

U Banja Luci je 13. maja 2014. godine u Maloj sali Narodne skupštine RS, a u organizaciji Ministarstva za prostorno uređenje, građevinarstvo i ekologiju RS i IFC (International Finance Corporation)-Međunarodne finansijske korporacije koja je članica grupacije Svjetske banke, održana radionica o primjeni Zakona o uređenju prostora i građenju RS. Radionici su prisustovali predstavnici jedinica lokalne samouprave RS, uglavnom načelnici odjeljenja za urbanizam i prostorno uređenje.

Opširnije...

 

Predsjednik Saveza prisustvovao Dunavskoj konferenciji za vode 2014

logo vienna waterNALAS je predstavio svoje stavove o unapređenju sektora za vode  u okviru Dunavske konferencije za vode koja je održana u Beču, 9. maja. 2014. Vodovodne mreže u jugoistočnoj Evropi treba da budu obnovljene i bolje upravljane u cilju obezbjeđivanja kvaliteta pijaće vode koja će zadovoljiti standarde EU. To je složen poduhvat koji, po mišljenju Mreže asocijacija lokalnih vlasti jugoistočne Evrope (NALAS) zahtjeva zajedničku akciju od strane javnih preduzeća i opština, na osnovu razumevanja jednih za druge, stvarajući zajedničku viziju i njeno sprovođenje sa jakom posvećenošću, vještinama, profesionalizmom, ali i kreativnosti i osjećajnosti.

Opširnije...

 
Još članaka...

Izrada web sajta podržana od strane Švedske agencije za međunarodni razvoj - SIDA

logo SIDA